国内统一刊号:CN52-0004 新闻热线:0851-86817231邮箱:gzmzb1ban@163.com






2025年05月14日

Ab Maod Dob Lek Lol Ndrual 阿卯朵的传说

Nyaob Yunx Guif gaob yuanx lek houd drongb,muax ib lob bloub shangb doub yaos drongb lek raol Hmongb,nbit uat Ab Maod Dob.Lob raol nad muax Shuad、Hmongb、Yid dex cuat zhangd haid nens nad, nil nbaox suk shout drongb lek mit dlex ndul nghel lol uat dol naf dlex,ib ged rod rol blangl deb ndrangl nad.

Ab Maod Dob lek Hmongb zeux jaos nblex nblouf,Shuad zeux ndok ndoub,Yid zeux uat jeud nzhab.Cuat xongt shout dangl ghongb longt,lob raol nad doub yat uat"tuanx jex jaix nyongs",cuat lob raol lek haid nens doub muab nyal lek rongt zox jit, ib ged soud dleul naox jaix nyongs.Had gas,ib ndas naf nangs dluat dangt, uat lob raol nad zal ral......

Touk yaos ib hmaot nangs sob nangs juat,naf dlex xeut dout hend dout angd luax tab baob reb duax shout drongb ndul nghel lol,chongb bual lob raol nad lek ged tab hluab,lax deb drous chongb bual del,nyox nenl lal drous chongb mol leuf. Nuaf dout dex nad, lob raol nad lek hluak dob hluak ncaik lob shab huangb hend, dout haik:"Bib yuad uat jangl uat nid? Ghongb longt zhit muax del, ged lal dot leuf !"

Touk nad, Hmongb lek dol zux loul Ab Gongb muab jux ndris del ndris sheud lol, naf shuab haik das :"Ab Maod Dob lek dob gid, mix hax njot dout bib lob raol lek nbit mangk?Duaf cix shik bangb shik hlob, tuanx jex dred bangx zhit zeux drous ndas nangs nad hef nchait."

Hmongb hluak dob Ab Yongd xik dout lob raol nad dex hluak dob mol shout drongb nzol xongb nzol ndongt, zaox uat zhed lek zox jit lol uat hluab;Shuad lek mit ncaik Xiuf Lanx hot dout nbaox ncaik nax hmaot cout sod ndok ndoub, bangb dex nenb nzid dab nzid chaot, Yid lek yeuf loul Ab Box jaox dex nenb uat jeud nzhab, muab jeud nzhab drout duaf cix hout,jat duaf cix lob jed zhit naot,lob jed muax ros.

Cuat zhangd haid nens gaox uat zhangd id god uat zhangd nad, zhit faib gaox tab god.Shuad lek hluak dob bangb Hmongb lek ab bos uat zhed,Yid lek mit ncaik khat Hmongb lek mit nyuas hot ngoux, duaf cix uat nof, douf suk lot lol das:"Ib yif muax bloub nof, bloub shangb duax shik bangb."

Ged zhenf xeub dlout lek touk.Ab Yongd gud ndongt ghous mol drous ndouk shangb leuf, Xiuf Lanx zhaot pluad ndok, muab Shuad lek guab bangb nil kot. Ab Box duad ib ndif jeud nzhab shod sheud, jat nil lob jed shod.

Duaf cix gongf del shid ros, Ab Maod Dob raol daof ghangb nad daol lol lob raol chab nad dif ib lob"tuanx jex jaix nyongs",Hmongb lek bangx ghenx, Shuad lek shib zid wud,Yid lek ngoux shuab,cuat zhangd xeut uat ib rangx tuanx jex lek ngoux xot.Ab Gongb sheud nyaob naf gil ndruab ndrangb,zhangt hlaot jeud kaob haik das:" Hnob nad, bib,yaos Ab Maod Dob lek mit dob mit ncaik! Jat bib njot dout, zhos yuad duaf cix nzhux uat ib del,gongf ib lob shab,jat Ab Maod Dob dred bangx nad cab nax buat xongt deus vaos."

Daof ghangb, Ab Maod Dob lek"tuanx jex jaix nyongs"ndout leuf ib dol gangb ged:cuat xongt shout dangl ghongb longt,duaf cix yuad ib ged jaos ib dol"ndongt hof shab",muab"shab hof shab,del jangb del"keuk lol Hmongb、lol Shuad、lol Yid keux nyaob shout ndongt.Ndas naf dlex nangs nad,lal yaos lob raol nad daof ghangb dex dob dex gid shik bad lek douf dlangb, yuad drout haik dob gid boub:"Zhit guangd muax lab zhit ab dleut, zhos yuad duaf cix nzhux uat ib del,douf zhit muax lab zhit uat zhit doul lek nof."

在云贵高原的深山里,有一个被群山环抱的村寨,名叫“阿卯朵”(意为“团结之花”)。寨子里住着汉族、苗族、布依族等多个民族的乡亲,他们像山间的溪流汇聚成河,共同守护着这片土地。

阿卯朵寨的苗族人擅长种植糯米,汉族人精通纺织技艺,布依族人则擅长酿造米酒。每年秋收后,寨子都要举办“团结节”,各族乡亲拿出自己的绝活,共同庆祝丰收。然而,一场突如其来的山洪打破了往日的宁静……

那是一个暴雨倾盆的夜晚,山洪裹挟着泥石流冲毁了寨子的道路和桥梁,田地被淹没,牲畜被冲走。面对灾难,寨子里的年轻人一度陷入恐慌:“我们该怎么办?粮食没了,路也断了!”

这时,寨老(苗族长老)阿公拄着拐杖站了出来,用浑厚的声音说道:“阿卯朵的子孙们,还记得我们寨子的名字吗?‘团结之花’从不会在风雨中凋零!”

苗族青年阿勇带着寨子里的汉子们上山砍竹子、伐木材,用传统的“吊脚楼”建筑技艺搭建临时桥梁;汉族姑娘秀兰组织妇女们连夜纺线织布,为受灾的乡亲缝制衣物;布依族老人阿伯则带领年轻人酿造米酒,用酒香驱散寒意,鼓舞士气。

不同民族的乡亲们分工协作,不分彼此。汉族小伙子帮苗族阿婆修缮房屋,布依族姑娘教苗族孩子唱山歌,大家用行动诠释着“一方有难,八方支援”。

就在道路即将修通时,阿勇在搬运木材时不慎摔伤。秀兰立刻放下手中的纺车,用汉族的草药为他包扎伤口;阿伯则端来一碗热腾腾的米酒,为他驱寒暖身。

在各族乡亲的共同努力下,阿卯朵寨终于迎来了重建后的第一个“团结节”。寨子里张灯结彩,苗族的芦笙舞、汉族的舞狮、布依族的八音坐唱交织成一曲团结的赞歌。阿公站在广场中央,举起酒碗说道:“今天,我们都是阿卯朵的儿女!让我们记住,只有团结一心,才能让阿卯朵的花永远盛开!”

从此,阿卯朵寨的“团结节”多了一个传统:每年丰收后,各族乡亲要共同种下一棵“团结树”,用苗语、汉语、布依语在树干上刻下“心连心,手牵手”的誓言。而那场山洪,也成了寨子里代代相传的故事,提醒着后人:无论风雨多大,只要团结一心,就没有过不去的坎。

【苗文(西部方言)·汉文对照 收集、整理、翻译:杨富蓉 译审:罗兴贵】

--> 2025-05-14 1 1 贵州民族报 content_55791.html 1 Ab Maod Dob Lek Lol Ndrual 阿卯朵的传说 /enpproperty-->